Franz Stangl, commandant des camps d’extermination de Sobibór et Treblinka, dans la Pologne occupée, en 1942-1943, est le seul commandant de camp d’extermination à avoir été traduit devant un tribunal. Après avoir survécu à la guerre et s’être réfugié au Brésil, il a été arrêté en 1967 et emprisonné à Düsseldorf, en Allemagne.
C’est là, dans sa cellule, en 1971, que la journaliste juive anglaise Gitta Sereny, née en Autriche et d’origine hongroise, l’a interviewé pendant 70 heures, lui faisant raconter sa vie, descendant avec lui dans ces ténèbres, posant les éternelles questions qui nous taraudent depuis toujours sur le comment et le pourquoi de tout cela ; dans l’espoir de s’approcher de cette vérité qui peut éclairer dans ces ténèbres.
Par le biais d’enveloppes distribuées au public avant le début de la représentation, de nouvelles questions seront apportées sur scène par les spectateurs, qui s’adresseront directement à Stangl. Le spectacle se déroulera ainsi de question en question, de réponse en réponse – parce qu’une communauté qui interroge le passé le rend vivant.
Spectacle en langue italienne. Pour réserver cliquez ici
In quelle tenebre. La verità è un intreccio di voci
Tiré de Au fond des ténèbres De Gitta Sereny
Spectacle de Rosario Tedesco
Avec Nicola Bortolotti et Rosario Tedesco
Traduction, adaptation et réalisation de Rosario Tedesco