Ce site utilise des cookies pour faciliter la navigation. En continuant vous acceptez l'utilisation des cookies OK

Cahiers de l'Hôtel de Galliffet

 

Cahiers de l'Hôtel de Galliffet
CouvertureDescription
  Leonardo Sciascia, « Stendhal for ever. Écrits 1970-1989 ». Préface de Domenico Scarpa. Traduit de l’italien par Carole Cavallera. 2020. – 200 p.
   Nuto Revelli, « Les deux guerres : guerre fasciste et guerre de libération » Préface de Maurice Aymard ; traduit de l’italien par Vincent d'Orlando. 2020. - 208 p.

 

   Goffredo Parise, « Les Américains à Vicence et autres nouvelles, 1952-1965 » Édition dirigée par Domenico Scarpa ; préface de Cesare Garboli. Traduit de l’italien par Marguerite Pozzoli. 2019. – 236 p.
   Antonio Tabucchi, « Tabucchi par lui-même ». Édition bilingue établie par Thea Rimini. Préface de Fabio Gambaro ; traduit de l’italien par Carole Cavallera. 2019. – 232 p.
   Alberto Vigevani, « Un dénommé Ramondès ». Préface de Maurizio Serra ; traduit de l’italien par Vincent d’Orlando. 2019. – 216 p.
   Aldo Capitini, « Opposition et libération ». Préface de Goffredo Fofi ; introduction de Piergiorgio Giacchè. Traduit de l’italien par Lise Caillat. 2018. – 208 p.

 

   Brigitte Poitrenaud-Lamesi, « Imaginaires et pauvreté : François d’Assise dans la création contemporaine ». 2018. – 336 p.
   Nella Nobili, Poèmes. Édition bilingue dirigée par Marie-José Tramuta. 2017. – 232 p.
   Eugenio De Signoribus, Aucun lieu n’est élémentaire. Traduit de l’italien et préfacé par Martin Rueff. 2017. – 176 p.
   En souvenir de Ruggiero Romano. Actes de la journée d’études. Textes réunis par Maurice Aymard et Roberto Giacone. 2017. – 302 p.
  Goffredo Parise, Poèmes. Édition dirigée par Dalila Colucci. Traduit de l’italien par Marie-José Tramuta. 2016. – 158 p.
   Raffele La Capria, Interviews impossibles. Préface de Silvio Perrella. Traduit de l’italien par Vincent d'Orlando, 2016, 188 p.
   Antonio Delfini, Modène 1831. Préface de Thierry Laget. Traduit de l’italien par Irène Lantin et Stefano Mangano. 2016, 188 p.

 

Piero Jahier

Avec les alpins

Introduction de Mario Barenghi

Traduit de l'italien par Carole Cavallera
Anna Maria Ortese

Poèmes

Choix et traduction de l'italien par Irène Lentin, Stefano Mangano et Ambra Zorat

Préface de René de Ceccary

Postface de Luca Clelici
Le problème Machiavel
Science de l'homme, conscience de l'Europe

Actes du colloque
(Paris, les 4 et 5 octobre 2013)

Textes réunis et présentés par Giulio De Ligio

TABLE

Giulio De Ligio, Introduction. Machiavel, le monde et notre temps

Maurizio Viroli, Il Principe di Machiavelli è il libro dei repubblicani, nonostante Rousseau

Thierry Ménissier, Mutations des temps historiques et corruption dans la république

Philippe Raynaud, Le Prince, le peuple, l'Etat, l'Histoire: Machiavel et les révolutions modernes

Agnès Bayrou, La dynamique des corps politiques

Harvey Mansfield, L'impresa di Machiavelli

Adrien Louis, Les racines machiavéliennes du projet moderne

Diego Vernazza, Machiavel et l'inquiétude du monde

Giulio De Ligio, Liberalismo e totalitarismo: i «machiavellismi» del XX secolo

Jean-Vincent Holeindre, Guerre et politique selon Machiavel: la centralité de la ruse

Philippe Bénéton, Machiavélismes pratiques et machiavélisme philosophique

Frédérique Verrier Dubard de Gaillarbois, Machiavel et les femmes. Entre machisme et protoféminisme: bilan post-féministe des lectures machiavélienne sub specie foeminae

Pierre Manent, La «gouvernance»: un machiavélisme sans virtù
Hommage à Andrea Zanzotto

Actes du colloque (Paris, les 25 et 26 octobre 2012)

Textes réunis par Donatella Favaretto et Laura Toppan avec la collaboration de Paolo Grossi

TABLE

Introduction

Jean Nimis, Una poesia metamorfica tra paesaggio e idioma

Francesco Carbognin, Da «qui» all' «infinito» (nota sul leopardismo di Zanzotto)

Patrizia Valduga, Appunti sulla «comunione dei vivi e dei morti» in Zanzotto e Raboni

Luciano Cecchinel, Un'amicizia come un'intensa avventura

Philippe Di Meo, Andrea Zanzotto, lignes de force

Giorgia Buongiorno, Corpi e tempi morti nella poesia di Andrea Zanzotto

Alberto Russo, Zanzotto e la psicanalisi lacaniana. Dal simbolico al reale

Donatella Favaretto, Blaise Cendrars e Andrea Zanzotto oltre la Pasqua

Silvia Bassi, Hölderlin e gli altri: poeti di lingua tedesca nell'olimpo zanzottiano

Luciano De Giusti, Un poeta nella città del cinema

Clelia Martignoni, «Sto rovistando tra le mie vecchie carte...». Sugli autografi di Andrea Zanzotto al Fondo Manoscritti

Carlo Ossola, Andrea Zanzotto: «Raccogli in te le nostre non-vie»

Pérette-Cécile Buffaria, «Il rapporto con il proprio inconscio si è tramutato in rapporto con la storia»: Franco Fortini lecteur fidèle et admiratif d'Andrea Zanzotto

Ilenia Pautasso, Sui Versi giovanili di Andrea Zanzotto

Andrea Zanzotto, Deux poèmes inédits
Non c'è bruscolo di tempo
Qui ghiacciolo a ghiacciolo

Extraits des Haiku for a season / per una stagione (traduction de Philippe Di Meo)

Donatella Favaretto / Laura Toppan, Haiku for a season / per una stagione: les «éclairs» d'Andrea Zanzotto

Francesco Carbognin, Intervista in scena con Andrea Zanzotto

Marisa Zanzotto, Un ricordo
Nicola Chiaromonte
Le Paradoxe de l'histoire

Préface d'Adam Michnik

Introduction de Marco Bresciani

Traduit de l'italien par Carole Cavallera

18€

TABLE

En défense de la parole digne (à propos de Nicola Chiaromonte), par Adam Michnik

Nicola Chiaromonte, l'histoire et les intellectuels français, par Marco Bresciani

Préambule

Fabrice à Waterloo

Tolstoï et le paradoxe de l'histoire

L'Eté 1914

Malraux et le démon de l'action

Pasternak entre la nature et l'histoire

Le temps de la mauvaise foi

Vraie crise et fausse religion

Croire et ne pas croire
Salvatore Quasimodo

Poèmes

Choix et traduction de l'italien par David Cohen, Irène Lentin et Stefano Mangano

Préface de Salvatore Silvano Nigro

18€
Le théâtre de Dario Fo et Franca Rame

Textes réunis et présentés par Pérette-Cécile Buffaria et Paolo Grossi

TABLE

Introduction

Brigitte URBANI, Formes et fonctions du "théâtre dans le théâtre" dans l'oeuvre dramatique de Dario Fo et Franca Rame

Anna BARSOTTI, Il Manuale minimo dell'attore par Dario Fo

Laetitia DUMONT-LEWI, Le juge et l'histrion.
Procès et représentation chez Dario Fo

Paolo PUPPA, L'albero Fo

Lavinia SPALANCA, Nel paese dei "mezzi topi".
La commedia dell'infanzia di Dario Fo

Marc PRIN, Marie-france SIDET, Laetitia DUMONT-LEWI, La recette de la daube. Mettre en scène Dario Fo en France

Concetta D'ANGELI, Franca Rame: il lato in ombra
Vittorio Foa
Une traversée du siècle


Textes réunis et introduits par Antonio Bechelloni

Traduction de l'italien de Carole Cavallera
Réinventer les classiques

Actes des journées d'études
(Poitiers-Paris, 12-14 mars, 5 avril 2008)

Textes réunis et présentés
par Pérette-Cécile Buffaria et Paolo Grossi
Domenico Scarpa
Natalia Ginzburg. Pour un portrait de la tribu


Traduit de l'italien par Marie-José Tramuta
Préface de Rosetta Loy
Giovanni Pascoli
Poetica e poesia

Atti della giornata di studi
(15 ottobre 2009)


a cura di Pérette-Cécile Buffaria e Paolo Grossi
La città nel Decameron

Atti della giornata di studi
(16 ottobre 2009)


a cura di Alessandro Vettori

Premessa
Introduzione

Anne Robin, Voir la ville: topographies urbaines dans le Décaméron

Claude Perrus, L'urbanité, horizon et valeur dans le Décaméron

Renzo Bragantini, Spazio cittadino e intreccio narrativo nel Decameron

Mathias Schonbuch, Images de la ville chez Boccace

Anna Fontes Baratto, Espace urbain et domaine narratif dans le Décaméron

Estelle Zunino, Florentini, trufatores maximi: de la beffa à l'identité florentine dans le Décameron
Matilde Serao
Le Ventre de Naples, 1884-1904

Traduit de l'italien par Marguerite Pozzoli

Préface et note de Giuseppe Montesano

Postface de Rossana Rummo
Giacomo Lubrano
La Voix dans le vide
Sonnets


Choisis, traduits et annotés par Ettore Labbate

Préface de Claudio Sensi

Postface de Silvia Fabrizio-Costa
INDICE

Introduzione

Andrea CORTELLESSA, Al tempo che la vita esplodeva. Clemente Rebora nella Prima Guerra mondiale

Francesca CAPUTO, Per una guerra senza retorica: discorsi e dialoghi in Un anno sull'Altipiano

Christophe MILESCHI, "Sognavo una vivente patria come nei libri di Livio e di Cesare" (Il castello di Udine). Quand un topos littéraire fourbit les armes

Jean-Paul MANGANARO, C. E. Gadda: au-delà de "l'impossibilité d'un journal de guerre"

Fulvio SENARDI, Ritorneranno di Giani Stuparich: il romanzo di Trieste in guerra

Gino TELLINI, Il pacifismo battagliero di Aldo Palazzeschi
INDICE

Introduzione

Guido DAVICO BONINO, Benvenuto Cellini e il narcisismo: la Vita

Giuseppe SANGIRARDI, Il comico della Vita

Luca SALZA, Benvenuto Cellini, ligne de vie

Margherita ORSINO, Divino Michelangelo, Cellini diabolico: la Vita come mitizzazione capovolta

Brigitte URBANI, Benvenuto Cellini et les artistes de son temps

Lucie DE LOS SANTOS, Benvenuto Cellini et l’histoire

Michelle BIANCHINI, Benvenuto Cellini et ses commanditaires: entre liberté et aliénation
Marie José Tramuta

Le destin du passeur
Lectures italiennes 1991-2008


Préface d'Elisabetta Rasy
Sandro Boccardi, A l'heure des cendres
Poèmes 1978-2008


Traduit de l'italien par Marguerite Pozzoli

Préface d'Amedeo Anelli

Recensione "Il cittadino"
Gesualdo Bufalino, Musée d'ombres

Traduit de l'italien par André Lentin et Stefano Mangano

Préface de Salvatore Silvano Nigro
Gabriele d'Annunzio, Poèmes d'amour et de gloire

Préface, choix, notes et traduction de l'italien par Muriel Gallot avec la collaboration d'Antonella Capra pour la traduction

Postface d'Annamaria Andreoli

Édition publiée sous la direction de Paolo Grossi avec le soutien de la Fondazione Il Vittoriale degli Italiani
I drammi per musica di Pietro Metastasio

Atti della giornata di studi (19 novembre 2007)

A cura di Pérette-Cécile Buffaria e Paolo Grossi
Le Rime di Dante

Atti della giornata di studi (16 novembre 2007)

A cura di Paolo Grossi
Silvia Fabrizio-Costa, Leonardo da Vinci e dintorni. Studi e appunti leonardiani

Premessa di Carlo Vecce

Post fazione di Carlo Pedretti
Giorgio Bassani, Poèmes (1945-1978)

Choix et traduction de l'italien par Muriel Gallot
Préface de Martin Rueff
Il romanzo di Ferrara. Atti del convegno internazionale di studi su Giorgio Bassani (Parigi, 12-13 maggio 2006), a cura di Paolo Grossi

Paolo GROSSI, Introduzione

Denis FERRARIS, La figure de l'antihéros dans l'oeuvre de Bassani

Anna Maria ANDREOLI, Anticonformismo e tradizione nella cronaca letteraria del Corriere Padano di Ferrara

Giulio FERRONI, Il ritorno del tempo nella narrativa di Bassani

Sergio BLAZINA, "Quasi fuori tempo": voci e ritmi del racconto nella Cinque storie ferraresi

Mario BARENGHI, Lo sguardo di Jor. Per una rilettura del Giardino dei Finzi-Contini

Muriel GALLOT, "Du sapin au magnolia": étude de quelques variantes dans Gli occhiali d'oro

Domenico SCARPA, Lapidario estense. La traccia ebraica di Bassani

Paola FRANDINI, La Roma papale e la Ferrara ebraica di Giorgio Bassani

Alfonso BERARDINELLI, Prima e dopo la prosa: Giorgio Bassani poeta

Lea DURANTE, L'io suddiviso, l'io distribuito. Identità e autobiografia nel Romanzo di Ferrara

Gianni VENTURI, Interni ferraresi. Il problema del vedere nella narrativa di Giorgio Bassani

Cristina TERRILE, Dietro la porta: "dar fondo all'io" nell'immanenza del dire

Sarah AMRANI, Les lieux de l'histoire et de l'imaginaire dans l'oeuvre romanesque de Giorgio Bassani

Cristiano SPILA, Identità, storia e cultura negli scritti ambientalisti di Giorgio Bassani

Antonio SACCONE, Bassani e i suoi detrattori
Antonio Tabucchi narratore. Atti della giornata di studi (17 novembre 2006). A cura di Silvia Contarini e Paolo Grossi

Introduzione

Anna DOLFI, La scrittura e gli oggetti della saudade

Agnès MORINI, Les trains d’Antonio Tabucchi

Giorgio BERTONE, Antonio Tabucchi : il viaggio, il tempo. Ipotesi costruttive

Denis FERRARIS, Tabucchi et les réalités du rêve

Pérette-Cécile BUFFARIA, Sogni di sogni: de l’écriture de la fantasmagorie à la racine carrée des phantasmes

Michelle NOTA, Donna di Porto Pim, une géographie du rêve

Marco DELL’ORO, La mia vita altrove. La casa, la patria, la lingua italiana. Intervista a Antonio Tabucchi

Antonio TABUCCHI, Bucarest non è cambiata per niente
Governare a Firenze 1494-1530. Savonarola, Machiavelli, Guicciardini. Atti della giornata di studi (20 novembre 2006). A cura di Jean-Louis Fournel e Paolo Grossi

Introduzione

Jean-Louis FOURNEL, Le métier de gouverner et la pensée du gouvernement

Elena FASANO GUARINI, Stato e governo a Firenze fra Quattrocento e Cinquecento

Emanuele CUTINELLI RENDINA, Gli Scritti di governo nella genesi del Principe

Marina MARIETTI, Le Discursus florentinarum rerum de Machiavel : la réforme de la cité-État

Jean-Claude ZANCARINI, Une pensée politique dégagée du religieux

Paolo CARTA, Il momento guicciardiniano: formazione giuridica

Matteo PALUMBO, L’inattualità del dialogo: Guicciardini tra Savonarola e Machiavelli

Júlia BENAVENT, Savonarola e la riforma politica e spirituale

Appendice

Jean-Louis FOURNEL et Jean-Claude ZANCARINI, Lectures croisées du Prince
Insegnare la città. Atti delle giornate di studi (Poitiers e Parigi, 12-13-14 gennaio 2006). A cura di Pérette-Cécile Buffaria ; con la collaborazione di Vincenza Perdichizzi

Introduzione

Céline GILARD, Les entrées royales dans l’Espagne du XVIIIe siècle

Sophie MÉTIVIER, Il giornalismo milanese e i modelli urbani

Emmanuelle HAY, Topographie goldonienne de la mémoire et notion de civilité dans le Café de Goldoni et le Café de Verri

Aurélie GENDRAT-CLAUDEL, Lire et faire lire les villes de Manzoni et de Tommaseo à la lumière de Gilles Clement

Anne BOULÉ, Ville et littérature pédagogique: le cas de Cuore

Vincenza PERDICHIZZI, La Rome augustéenne et le poète: Ultima linea de Pascoli

Maria Carla PAPINI, La città come luogo dell’immaginario: dal Futurismo alla Metafisica

Isabelle LAVERGNE, Calvino, Le città invisibili: l’envers d’une utopie?

Domenico SCARPA, Calvino e la città: una pedagogia apocrifa

Lise BOSSI, Quand la terre tremble: les villes siciliennes du Val di Noto entre chaos et logos

Luciano CHELES, Comment et pourquoi la ville s’affiche-t elle?
<

79